حكايات مكسيكية باللغة العربيةتقدمها السفيرة في معرض القاهرة الدولى للكتاب
قامت سفيرة المكسيك بالقاهرة "ليونورا رويدا"، من خلال فعاليات معرض القاهرة الدولى للكتاب، و الدكتورة "كرمة سامى" ، مديرة المركز القومى للترجمة بوزارة الثقافة المصرية ، بتقديم كتاب الحكايات " التنين الأبيض و شخصيات منسية أخرى " للكاتب المكسيكى "أدولفو كوردبا".
قام بترجمة الكتاب الدكتور" أحمد محمد أحمد إبراهيم عويضة"، الحاصل على جائزة النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكى إلى اللغة العربية، و الذى تم تكريمة في شهر أغسطس ٢٠٢٤ بمقر المركز القومى للترجمة بالجزيرة.
مع اكتمال النسخة الثانية من المسابقة، وصل عدد المترجمين المشاركين من كافة أنحاء مصر إلى ٣٠٠ مترجم. هذا ، ففى عام ٢٠٢٢ حصلت على الجائزة متسابقة ، و في عام ٢٠٢٤ حصل على الجائزة متسابق. و تساند سفارة المكسيك بالقاهرة من خلال هذه المسابقة المترجمين و دارسى اللغة الاسبانية المصريين ، من أجل تمديد الجسور بين بلدينا من خلال اللغة و الأدب، وفقا لما صرحت به سفيرة المكسيك بالقاهرة .
ووفقا لما قاله "أدولفو كوردبا"، مؤلف الكتاب، و الذى شارك في الإحتفالية من خلال رسالة فيديو ، يعد العمل تكريم للشخصيات الثانوية لكلاسيكيات أعمال الأطفال. حيث يشير "كوردوبا"إلى كتابه كطريقة لاكتشاف القصص التي من الممكن أن تحدث لتلك الشخصيات المنسية، مثل الملك القرد في " الساحر أوز العجيب " أو القط شيشاير في قصة " أليس في بلاد العجائب ، و يبرز الكاتب المكسيكى أهمية الخيال و الإبداع في عملية الكتابة ، و كيف أن كتابه يحاول إلهام شباب القراء من أجل خلق قصصهم الخاصة .
أقيم في إطإر حفل تقديم الكتاب ، ندوة حول تحديات الترجمة من الإسبانية إلى العربية، أهمية ادب الطفل ، و أهمية الحافز بالنسبة لقطاع المترجمين و دارسى اللغة الاسبانية، و التي شارك بها مترجم الكتاب "أحمد محمد عويضه، والدكتورة أمانى السيد أبو العز، و الدكتور خالد سالم".
مع إنتهاء الحفل ، تمت الإشارة إلى النسخة الثالثة لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكى إلى اللغة العربية، و التي سيتم الإعلان عنها في شهر مارس ٢٠٢٥ ، و التي من المتوقع أن يشارك بها مترجمون من دول عربية أخرى بالإضافة إلى المترجمين المصريين